![]() |
| امریکہ میں پٹرول کو گیس کیوں کہتے ہیں |
مکمل تاریخ
جانیے
امریکہ میں پٹرول کو "گیس" کیوں کہا جاتا ہے اور پاکستان و برطانیہ میں
"پٹرول" کیوں۔ دلچسپ تاریخ، فرق اور معلومات ایک ہی مضمون میں۔
یہ فرق صرف
زبان کا نہیں بلکہ تاریخی اور برطانوی و امریکی اثرات کا نتیجہ ہے۔
ہم "پٹرول" کیوں کہتے ہیں؟ (برطانیہ کی تاریخ)
لفظ "پٹرول" (Petrol) اصل میں "Petroleum" سے نکلا ہے، جس کا مطلب ہے زمین سے نکلنے والا تیل۔
تاریخی پس
منظر:
19ویں صدی (1800s) کے آخر میں برطانیہ میں گاڑیوں کا
استعمال شروع ہوا۔
اس وقت
برطانوی کمپنیوں نے گاڑیوں کے ایندھن کے لیے "Petrol" نام استعمال کرنا شروع کیا۔
چونکہ
پاکستان اور بھارت برطانیہ کی کالونیاں رہے، اس لیے یہاں برطانوی انگریزی کے الفاظ
عام ہو گئے۔
اسی وجہ سے
آج بھی ہم پٹرول کہتے ہیں۔
📌
اہم نکتہ:
ہم
"پٹرول" اس لیے کہتے ہیں کیونکہ ہمارا تعلیمی اور لسانی نظام برطانوی (UK) اثر سے بنا۔
امریکہ میں
پٹرول کو "گیس" کیوں کہا جاتا ہے؟
امریکہ میں
پٹرول کے لیے اصل لفظ "Gasoline" استعمال ہوتا تھا۔
"Gasoline" سے "Gas" کیسے بنا؟
19ویں صدی میں امریکہ میں Gasoline لفظ مشہور ہوا۔
وقت کے
ساتھ لوگوں نے آسانی کے لیے Gasoline کو
مختصر کر کے Gas کہنا
شروع کر دیا۔
امریکی
انگریزی میں الفاظ کو مختصر کرنے کا رواج زیادہ ہے، اسی لیے Gas عام ہو گیا۔
📌
دلچسپ حقیقت:
حالانکہ
اسے "Gas" کہا جاتا ہے، لیکن یہ اصل میں مائع (Liquid) ہوتا ہے، گیس نہیں۔
ملک استعمال ہونے والا لفظ
پاکستان Petrol
بھارت Petrol
برطانیہ (UK) Petrol
امریکہ (USA) Gas
/ Gasoline
کینیڈا Gas
📌
یعنی:
جن ممالک
پر برطانیہ کا اثر تھا وہاں Petrol
بولا جاتا
ہے، اور امریکہ میں Gas عام
ہو گیا۔
دونوں کی
خصوصیات:
گاڑیوں میں
استعمال ہونے والا ایندھن
Petroleum سے تیار ہوتا ہے
اندرونی
انجن (Internal Combustion Engine) میں استعمال ہوتا ہے
دلچسپ
معلومات (Interesting Facts)
⭐
امریکہ میں
پٹرول اسٹیشن کو Gas Station کہا
جاتا ہے۔
⭐
برطانیہ میں
اسے Petrol Station کہتے
ہیں۔
⭐
دنیا کے زیادہ
تر ممالک Petrol لفظ
استعمال کرتے ہیں۔
⭐
امریکہ میں Gas لفظ روزمرہ بول چال میں زیادہ عام
ہے۔
کیا یہ فرق مستقبل میں ختم ہو سکتا ہے؟
امکان کم
ہے، کیونکہ:
دونوں
الفاظ صدیوں سے استعمال ہو رہے ہیں۔
ہر ملک کی
اپنی لسانی روایت بن چکی ہے۔
میڈیا اور
تعلیم نے ان الفاظ کو مضبوط کر دیا ہے۔
ہم "پٹرول" اس لیے کہتے ہیں کیونکہ پاکستان برطانیہ کے زیر اثر رہا، اور یہاں British English رائج ہوئی۔
امریکہ میں "Gas" اس لیے کہا جاتا ہے کیونکہ Gasoline لفظ مختصر ہو کر Gas بن گیا۔
دونوں
الفاظ ایک ہی ایندھن کے لیے استعمال ہوتے ہیں، فرق صرف نام اور زبان کا ہے۔
